ipsl-logo

Cena Otokara Fischera 2024

Institut pro studium literatury a Spolek Adalberta Stiftera udělili Cenu Otokara Fischera za publikace vydané v letech 2022–2023:

 

v kategorii českojazyčných germanobohemistických prací, jež byly publikovány v letech 2022–2023, cenu obdrží Lenka Kerdová za monografii Malý Berlín ve Velké Praze. Pražská meziválečná architektura německy mluvících architektů (Řevnice: Arbor vitae, 2022);

 

v kategorii německojazyčných germanobohemistických prací, jež byly publikovány v letech 2022–2023, cenu obdrží Lena Sophie Dorn za monografii Übersetzungsbewegungen. Zum Verhältnis von Literaturübersetzung und Nation (Harrassowitz Verlag, 2023).

 

///

 

Lenka Kerdová

Malý Berlín ve Velké Praze / Klein-Berlin in Groß-Prag. Pražská meziválečná architektura německy mluvících architektů / Die Prager Architektur deutschsprachiger Architekten in der Zwischenkriegszeit Arbor vitae 2022

Kniha pojednává o roli německé architektury a v širších souvislostech obecně o vlivu německého kulturního prostředí v českém kontextu. Důkladně popisuje vybraná architektonická díla německojazyčných architektů v meziválečné Praze, ukazuje jejich stylovou rozmanitost, programové sebevědomí a inspirační zdroje. Porota oceňuje nejen čtivé i vizuálně zdařilé dvojjazyčné provedení knihy, nýbrž především způsob, jímž propojuje vědecky spolehlivý výklad důležité součásti dějin pražské a československé architektury s relevantními kontexty – tvorbou českojazyčných architektů, tendencemi středoevropské moderní architektury a obecnými dějinami.

Lenka Kerdová (nar. 1988), malířka, grafička a kunsthistorička. V současné době žije a pracuje ve Vídni. Účastnila se několika kolektivních výstav a uspořádala i několik výstav a prezentací samostatných. Obdivuhodně propojuje své tvůrčí umělecké i badatelské aktivity, zajímá se rovněž prospektivním způsobem o svoůj rodný kraj – Mladoboleslavsko. Svými aktivitami a působením překračuje i geografické regiony, plodným způsobem vstupuje do debat o kulturních tradicích a vzpomínkové kultuře českých zemí. Více na www.lenkakerdova.cz.

 

*

 

Lena Sophie Dorn

Übersetzungsbewegungen. Zum Verhältnis von Literaturübersetzung und Nation [Překladové pohyby. O vztahu mezi literárním překladem a národem] Harrassowitz Verlag 2023

Kniha mapuje debaty o překládání mezi němčinou a češtinou v 19. století a ukazuje dvojí tvář literárního překladu v době, kdy krystalizovaly a upevňovaly se podoby evropských národních literatur. Překlad a překládání, tak samozřejmé i polemicky diskutované, se pro tento vývoj ukazovaly jako jeho nutný předpoklad i potenciální hrozba. Porota oceňuje esejistickou obratnost, teoretickou fundovanost a přesvědčivost, s nimiž publikace dokládá své teze, mj. o překladu jako jednom z předpokladů vzniku konceptů „národa“. Oceňuje též autorčin koncept „překladových pohybů“ (Übersetzungsbewegungen) jako procesů, jejichž momenty estetické, společenské a naučné lze sledovat nejen v jednom směru zprostředkování mezi jazykovými prostředími, nýbrž často v paradoxních dopadech a v mnoha směrech zároveň.

Lena Sophie Dorn (nar. 1984) je bohemistka, historička, spisovatelka a překladatelka. Žije a pracuje v Berlíně a Braniborsku. Pracuje na výzkumných projektech, například o kultuře paměti, a také jako kurátorka a literární zprostředkovatelka. Její dosavadní publikační činnost sestává z vědeckých prací, četných překladů z češtiny, básně a eseje o překladu. Za své překlady dětských knih získala několik ocenění. Další informace na lenadorn.de.

 

///

 

Porota se zároveň rozhodla vyslovit zvláštní uznání autorkám a autorům následujících tří publikací (v abecedním pořádku): 

 

Stefan Johann Schatz: Unterricht für die «Grenzlanddeutschen». Das deutschsprachige Schulwesen im Reichsgau Sudetenland 1938–1945 (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2023).

Porota oceňuje faktografický hutný a metodicky konzistentní výklad nastiňující také koncepční pozadí vývoje německého školství v době, kdy byl tento region součástí nacionálně socialistické Německé říše.

 

Martha Stellmacher: Von der Altneuschul zum Jerusalemtempel. Musikalische Praxis in Prager Synagogen vom 19. Jahrhundert bis zur Schoah (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2023).

Porota oceňuje velmi zdařilé skloubení různých oborových perspektiv – muzikologické, etnologické, sociálně historické, jakož i perspektiv dějin hospodářství a dějin náboženství. 

 

Zuzana Urválková: Tajemství úspěchu. Německojazyčná knižnice Album nakladatele Ignáce Leopolda Kobra v širších literárních souvislostech (Brno: Host, 2022).

Porota oceňuje teoreticky poučený výklad o nakladatelském provozu a literárním dění jako mnohovrstevnaté síti mezikulturních a intertextových vazeb, jejichž přirozenou součástí byla vícejazyčnost.